Our editorial team would like to offer High-quality, broad, professional language translation services* to the authors of non-English speaking countries so that their article becomes suitable for publication in Annalen der Chemischen Forschung as we publish articles submitted only in English. We understand the need for a responsive and affordable language translation services which will facilitate the authors to publish their research findings in Annalen der Chemischen Forschung and may find it difficult to translate their article in native language to English. As the translation is carried out by using suitable softwares, we also help authors in proof reading and editing process. Our end-to-end process comprises of translation, typesetting, proofreading and editing, so that the article satisfies the norms of author instructions of the journal.
How Language Translation is carried out ?
Step-1: Editorial team receives the articles from authors
Step-2: Submitted articles will be translated to English using softwares
Step-3: Thus obtained article will be reviewed by Language Translation Team and will be proof read and edited.
Step-4: The final translated article will be communicated to authors
Step-5: Authors will be asked to review papers and if any corrections are suggested by authors, they will be incorporated and final version of article will be communicated to authors.